地点:中国上海奉贤区随塘河路1677号2号门口梅园地区

On昂跑 x INTERSPORT 夏日云端接力赛将于7月18日在上海市奉贤区随塘河路1677号2号门口梅园地区集结开跑,比赛为25公里接力赛,每组4位选手(至少一位女性),共计25组100人参与。

 

夏天很热,跑完一场完整的比赛听起来可能不像一年中其他季节那样有趣。那么为什么不只是参加比赛的一部分呢?!今年夏天On昂跑和INTERSPORT将联手推出第一个年度公园接力赛!

Summer is HOT and running a full race might not sound as fun as it usually does during the other seasons of the year. So why not run just part of a race?! This summer On and INTERSPORT are joining forces to present the FIRST ANNUAL PARK RELAY!

 

主办单位 Organizers

支持单位 Support

海湾森林公园

Haiwan National Forest Park

 

竞赛日期 Race Date

2021年7月18号 9:00-13:00

July 18th, 2021 9:00-13:00

 

比赛地点 Location

海湾森林公园 Haiwan National Forest Park

上海市奉贤区随塘河路1677号2号门口梅园地区

Gate 2 of the Plum Garden, 1677 Suitanghe Road, Fengxian District, Shanghai.

竞赛人数 Number of People

100人 (25组)

100 People (25 Teams)

 

竞赛分组 Competition Description

全程25公里组 (4人混合接力赛)

The full course is 25km (4-person relay)

 

比赛路线 Race Route

每圈2.5公里,10圈,共25公里

Each loop is 2.5k, 10 loops, in total 25k

(通过2号门口进入公园

Enter the park through Gate 2)

报名办法及竞赛规则 Registration & Race Rules

1,On昂跑 x INTERSPORT接力赛限25组,共计100人,满额即止。

1. The On x INTERSPORT Relay is limited to 25 groups, 100 people.

2,报名团队为4人一个团队,每个团队必须含一名以上的女性选手。

2. Each team registered is limited to 4 people. Each team must have at least 1 woman participant.

3,每位选手在比赛期间必须穿On昂跑鞋。主办方提供On昂跑免费试穿鞋子。尺码有限,请尽早下单。在报名时可下单。如果选手穿着与On昂跑不同品牌的鞋子跑步,违规参赛队伍的成绩加罚3分钟。

3. Every participant must wear On shoes during the race. The organizers provide a free rental service for On shoes. Sizes are limited so please place orders early. You can reserve your pair of shoes when registering for the race. If a participant runs in a brand of shoes different from On, the team of the offending player will have three minutes added to their final time for each incident.

4,报名时间:6月11日到7月12日(满额即止)

4. Registration Time: June 11th to July 12th (or until full)

5,报名费500元/团队(4人)报名费包含:4张号码布,4张公园门口票,4个完赛礼物,保险,往返班车,食品补给等。

5. The registration fee is 500RMB/team (4 people). The fee includes: 4 bibs, 4 park entrance tickets, 4 finisher gifts, insurance, roundtrip shuttle bus transportation, snacks and water.

 

班车 Shuttle Bus

1,上午6:15在INTERSPORT x RunnersHub集合,巴士上午6:30发车。

1. Meet at INTERSPORT x RunnersHub at 6:15am, bus leaves at 6:30am.

2,每团队有4个免费班车座位。额外座位可在注册平台购买,每人88元。可以坐在膝盖上的儿童和宠物狗不额外收费。

2. Each team has 4 seats for free. Additional seats can be purchased for 88RMB each on the registration platform. Children and dogs who can sit on laps are free.

 

比赛办法 Competition Rules

1,运动员比赛号码有组委会统一编制,同时为选手提供专业的计时芯片接力棒,选手在起(终)点处必须通过地面计时感应带。为防止舞弊行为,将对沿线关健路口进行全程监控;

1. Each athlete’s competition number is distributed by the organizing committee and each team is given a baton with a timing chip. Runners on each team must pass the ground timing belt at the starting and ending points. In order to prevent cheating and/or fraud, each part of the course will be monitored.

2,参加运动员必须于比赛前于按竞赛项目及号码布进行排队集结;

2. Athletes must queue up before they start running in the order according to their team numbers.

3,本比赛采用一枪出发制,在“比赛熊”旁边9:00准时出发。

3. The competition starts with a gunshot next to the “racing bear” at 9:00am.

 

成绩计时规程 Scoring Guidelines

1,赛前30分钟需要完成参赛人员检录。

1. Each team must check in at least 30 minutes before the race.

2,团队中的每名参赛选手必须完成整的一整圈以上,才能计入团队总成绩,允许参赛选手连续跑;在接力赛过程中,参赛队的每名选手不需要完成相同的圈数,只要本队在关门时间累计完成规定的总圈数即可。

2. Every athlete on each team must complete at least one lap for laps to be counted in the team’s final score. Contestants are expected to run continuously. During the relay, each player on the team does not need to run the same number of laps as long as all 10 laps are completed by the end of the race.

3,每位选手在比赛期间必须穿On昂跑鞋。如果选手穿着与On昂跑不同品牌的鞋子跑步,违规参赛队伍的成绩加罚3分钟。

3. Every participant must wear On shoes during the race. Sizes are limited so please place orders early. If a participant runs in a brand of shoes different from On, the team of the offending player will have three minutes added to their final time for each incident.

 

接力形式 Relay Guidelines

1,组委会将提供竞赛接力棒作接力赛成绩记录的工具,选手需要按照组委会要求正确携带接力棒。

1. The organizers will provide each team with a baton, which will record results with a timing chip. Runners must carry the baton correctly in accordance to the race guidelines.

2,每名选手在比赛时间内允许多次接力,参赛团队必须保证赛道上只有1名参赛成员。

2. Each participant is allowed to run multiple loops during the race, but the team must ensure that there is only one member on the track at all times.

3,团队选手间接力必须在组委会设置的接力区完成,且进入接力区的下一棒选手必须佩带参赛号码布,组委会核实无误后,方可进行接力,否则将不能进入该区域。

3. The team must complete the relay in the course set by the organizers. When the next participant enters the race course for the next shift, they must be wearing a race bib. The organizer must verify that the bib is correct according to the race order or the athlete will not be permitted to enter the racing area.

4,允许参赛选手连续跑;在接力赛过程中,参赛队的每名选手不需要完成相同的圈数,只要本队在规定的时间累计完成规定的总圈数即可。

4. Participants are allowed to run multiple laps continuously. Runners on each team do not need to complete the same number of laps as long as the team completes the required number of laps set by the organizing committee within the specified time.

5,在比赛中只允许一棒选手参与,团队其他成员及后援人员不得陪跑。

5. During the competition, only one athlete is allowed to participate. Other team members and support personnel are not allowed to accompany the runner.

6,在跑的选手无论是否与队友接力,每一圈都需要在通过打卡区,主动用接力棒在计时设备上完成“打卡”。

6. Regardless of whether a runner is handing over the baton or continuing for an additional lap, each runner needs to pass over the timing mat with the baton so that the lap can be recorded.

7,比赛成绩按照最快完赛的队伍进行总排名,组委会给与总排行榜前3名的队伍进行奖励。

7. The results of the race are based on the speed of which each team completes a full 25km. The organizing committee will reward the top three teams in the overall ranking.

 

接力要求 Relay Requirements

1,组委会将给每个团队配备1个接力棒。团队间接力时必须将此“接力棒”传递,裁判组依此判断完成接力。

1. The organizing committee will give each team a baton. The team must pass this baton during each runner swap. A referee will be stationed to ensure the swap takes place according to the racing guidelines.

2,赛中接力区交接棒时,组委会裁判将采取检录机制,参赛队伍根据自己的参赛号,必须在指定的区域接力,非接力选手不能进入接力区,否则裁判将有权取消违规接力的团队比赛成绩。

2. A referee will inspect each player during the baton swap. The baton swap must take place in the designated area and given to the athlete assigned to take over the next shift according to their bib number. Non-registered race participants cannot enter the relay area and the referee has the right to disqualify the team who brings in outside participants.

3,接力人员必须从正确的接力区出入口进出,并且在规定的区域内等待接力。当接力人员按规则从被接力的队友手中拿到“接力棒”后,可直接开跑。

3. Relay participants must enter and exit from the correct relay area entrance and exit. They must wait in the specified relay area. Participants cannot start running until they have already received the baton.

 

奖励办法 Award Procedures

第一名 First Place

四双On昂跑鞋子 4 Pairs of On Shoes

第二名 Second Place

四件On昂跑速干T恤 4 On Performance T-shirts

第三名 Third Place

四个On昂跑定制水壶

4 On Customized Water Bottles

每个选手 All Athletes

完赛卡片(在INTERSPORT兑换礼品)

Finisher card

(For redeeming finisher gifts at INTERSPORT)

*奖品以实物为准。

*The colors and models of the awards might differ from the pictures.

1,组委会奖励前三名的团队,以总榜单团队排名为准。

1. The organizing committee will reward the three fastest teams.

2,获奖名单将于赛后30分钟内在赛事现场进行公示,公示期内如对获奖者比赛成绩有异议,请联系组委会并提供真实有效的证据。凡被举报违反竞赛规则和规程相关规定者,经调查取证确认事实则取消录取名次,其被取消的名次可以递补。

2. The winning teams will be publicized at the race site within 30 minutes after the race ends. If there are any objections to the results during the publicity period, please contact the organizing committee and provide valid evidence. Any team that has been found to have violated the rules will be disqualified and their results will be taken out of the race ranking

Copyright © 2011-2024 杭州盈动体育文化有限公司 版权所有

微信扫码关注